close

二十四節氣英語

春雨驚春浑穀天,夏滿芒夏暑相連。两十四節氣算是我們中國的一大特点。古時用來幫助耕種,現正在能够提示人們留神安康。這麼一個外乡的玩意兒,老中要會說嗎?二十四節氣的英語是哪些呢?

start of spring 坐春

rain water 雨火

awakening of insects 驚蟄

vernal equinox 春分

clear and bright 腐败

grain rain 穀雨

start of summer 立夏

grain full 小滿

grain in ear 芒種

summer solstice 夏至

minor heat 年夜寒

start of autumn 立秋

limit of heat 處暑

white dew 白露

autumnal equinox 春分

cold dew 热露

frost descent 霜降

start of winter 破冬

minor snow 小雪

major snow 大雪

winter solstice 冬至

minor cold 小冷

major cold 大寒

是否是特骄傲,日譯漢,二十四節氣才实是老外看不懂的中國科壆!壆會了二十四節氣的英文,還記得清楚節氣的具體時間跟露義,這樣才干給老外解釋的明白噢!

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 韓文翻譯公司 的頭像
    韓文翻譯公司

    韓文翻譯公司的部落格

    韓文翻譯公司 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()